America’s Practical Joke

When the loudmouth clown on TV declared he’d run for president, I snorted.

When he said he’d outlaw abortion, I knew he had no chance. Women, I said, are not stupid.

When his gropeboasting video went public, I knew decent America would repudiate him.

I knew he had befouled the language.

The man insulted every group in the American polity.


America elected him and I reeled, incredulous.

Every single group that he’d mocked, insulted or abused voted for him.

America was playing a practical joke on itself.

Briefly I enjoyed feeling superior to American voters.

That feeling staled and soon soured.

The president played practical jokes on allies, fawned on autocrats, betrayed loyalists.

The now former president was brought to account in courts of law, where he was convicted repeatedly.

The president’s nation came to know his mendacity.

The people of the world knew his mendacity and feared the now, once again president, would be found truthful when speaking of his intentions.


I wondered at the people of America. People in the main are not stupid. Free people prize their freedom. American parents love their children to whom they wish to bequeath a livable planet.

Do American people know things I do not? Do they see things I do not see?I bethought myself: a majority of American voters have chosen. But a majority of Americans did not vote for him. Not all voters exercise their franchise. Not all Americans have the vote.


And yet. Am I smarter than those who chose him?

A thought experiment: imagine they chose wisely. Imagine their chosen person is better for America. Imagine he is better for the world.I labour with this experiment, I struggle with it.


In this experiment I detach myself from the world as I have known it.

I detach myself from all my ideas, all my values, hopes and fears.

Only in this state of obliteration of past and present world and self, can I see what that majority of voters see.


Meanwhile, the self that I know, the world that I know, gazes into a darkening void.

News from the Nicest Racist Country in the World

My name is Howard Jonathan Goldenberg.
It might just as well be Howard Jonathan Foreign. Or Howard Different.

I write good serious letters, grown up, sensible letters, doctor to doctor letters. From time to time I receive a response addressed as follows:

Dear Dr Goldberg,

Now my name is Goldenberg. We Goldenbergs are fewer than common or garden Goldbergs, distinct from them, superior to them by one syllable.

Less often my correspondent replies:

Dear Dr Rosenberg,

Occasionally I have been

Dear Dr Goldstein,

and on one occasion, I found myself elevated to the Shakespearean catalogue:

Dear Dr Rosenkrantz.

Like all good Australian children I grew up with the story of Goldilocks and the Three Bears.
Three syllables: Gold-i-locks. No school child pronounces or reads this differently. It is as simple as Gold-en-berg – three syllables.

In this nice country (which I love) the Smiths have been eclipsed by the Nguyens as the bearers of the commonest name in the telephone directory. Almost everyone in Australia consults a Doctor Nguyen or sits open-mouthed before Dentist Nguyen, or is assisted at the checkout by Schoolgirl Nguyen, or copies the homework of Swot Nguyen; we all know a Nguyen. But how many of us can pronounce the name? How many of can spell it correctly?

In this country (in which my generations have lived happily since the 1840’s) we occupy an entire continent yet we share no border with another language. (There are internal borders of course, unseen, that delineate tribal lands and tongues. We never mispronounce the names of those languages; we do not know them. Blackfellas have learned not to make us settlers uncomfortable.)

The Australian ear, the Australian mind, attuned to English, recognize the present hegemony of that language. We have a monoglot sense of normality. English is natural, familiar, comforting. We Nguyens and Goldenbergs, in all our sweet immigrant innocence, offend that ear, strain that throat, challenge that comfort.

So we come here, we land, we try to lose our foreignness.
We try to fit in. The Chinese girl whose name in Mandarin means Blushing Lotus buries Sao Li under Sally. She senses our discomfort, she knows her own, and she submerges self, cultural memory, pride, her parents’ choice of name, born of their prophetic knowing, expressive of connection, of parents owning their own. Sally gives birth to herself and Sao Li dies.

I have a close relative by marriage whose name is decidedly unenglish and hence rather unaustralian. Further, in the original German the name means “Bad Luck.” Most of the Badluck Clan have changed their name to Goodluck and have prospered here and become proverbial in the landscape. But my relative persists as Harry Badluck. He refuses to change. “It was my father’s name and that’s good enough for me.” In Europe the name was prophetic: it was good enough for Harry’s father to see the Nazis kill many of his family.
Harry Badluck sticks to his patrimony. He is proud of it.

Australia is the nicest racist country in the world. Ask Adam Goodes.
We Australians don’t wish to be racist. We don’t like to think of ourselves that way when we intend the opposite.
We are, unfortunately, linguistically provincial. We cover our confusion, our small discomforts, our unspoken resentments, in insensitivity or laziness or in unkind humour. (Come on Sally! Lighten up! Can’t you take a joke?)

My name is Goldenberg.