I forget your name. We met only once and it was a couple of years ago. You were a new waiter and I was an old coffee drinker. I ordered, you brought me my coffee (strong latte, in a glass, steamed milk on the side) and I opened my new book. The bright cover caught your eye. You made some remark and I was surprised: not everyone would be interested in the Tjanpi Desert Weavers.
I was just back from working at the foot of Yulara. The city hummed and throbbed and clanged around me but the red earth still glowed within me, the emptiness, the stillness and the silence still called. I opened my book. For a paperback it was pretty pricey, around seventy bucks. But for an art book it was a steal. There on the cover were two aged Aboriginal women, proudly holding their distinctive animal sculptures. Like Yeats’ ancient Chinese in ‘Lapis Lazuli’ –
Their eyes mid many wrinkles, their eyes,
Their ancient, glittering eyes, are gay.
(Writing at a time of conflict, Yeats sees ‘gaiety transfiguring all that dread’. By ‘gaiety’ Yeats means the creative drive of the artist.)
Forgive me, I digress.
I lingered over the images. My women weavers, or sculptors, all come from the fantastically named Ngaanyatjarra, Pitjanjatjara and Yankunytjatjara communities. Have you ever come across such challenging place names? I’ve worked in those desert communities and still I struggle to say them right. In the pages of my book you’ll have learned the great secret of the weavers’ ‘desert’ country: with the changing seasons the desert erupts in blooms. You see colours unimaginable in the landscape and you find them again in these flimsy frail pieces of woven whimsy.
It was time for me to go. I rose and went to the counter to pay. Somehow you materialised at my side and somehow I parted with the book. As a loan. I left, delighted to share in the city’s grey morning all that gaiety and light.
When I returned to the café the following week, you weren’t there. I never saw you again. I never saw my book again. What happened? Did you leave the job for a better one? Did you leave town? Did your mum get sick, back in Sweden? I don’t imagine you saw the book and whispered to yourself, ‘I think I’ll pinch that.’
And what prompted me to part from a new book and lend it to a new waiter? Was it the coffee? I’ve done madder things after drinking coffee. Was it some small kindness, some act of courtesy, some swirl of skirt or flash of dimpled smile?
I don’t remember how or why. I don’t remember your name, I scarcely remember your face. I do remember my feeling of unexpected pleasure when you showed an interest. I hope you have the book still in Sweden or Iceland, and the Tjanpi women weave gaiety into your life.
Katangku kuruntu kulira kunpu palyanma Making Strong works with a Strong Heart
Tjanpi Desert Weavers (Tjanpi) was initiated by NPY Women’s Council in 1995 in response to an expressed need by Anangu women for meaningful and culturally appropriate employment.
Coiled basketry was introduced at workshops held in the Ngaanyatjarra Lands. Within two years, artists were making a quirky range of sculptures as well as baskets, and by 2000, weaving had spread right across the NPY region.